En utilisant de nouveaux types de réseaux de distribution et d'évacuation, on peut réduire les coûts de construction jusqu'à 50 % et répercuter cette diminution sur les coûts de raccordement.
والأخذ بالتصميمات المبتكرة لشبكات المياه والصرف الصحي يمكن أن يحقق وفورات تصل إلى 50 في المائة في تكاليف البناء، وهو ما يمكن تطبيقه بدوره على رسومتوصيل الخدمة إلى المستفيدين.
Le cœur du problème est le suivant: si le coût des appels entre deux réseaux est habituellement réparti entre les opérateurs téléphoniques pour l'interconnexion internationale, les opérateurs Internet dans les pays en développement sont souvent obligés de payer la totalité des coûts de connexion entre leurs réseaux et ceux des fournisseurs de services des réseaux mondiaux, quel que soit le sens du trafic.
ولُب مسألة رسومالتوصيل البيني هو أنه بينما جرى العرف على أن يتقاسم مقدمو خدمة التوصيل البيني للاتصالات الهاتفية الدولية تكاليف الاتصالات التي تنتهي في شبكة أي منهم، يُضطر مقدمو خدمات شبكة إنترنت في البلدان النامية في كثير من الأحيان إلى دفع التكلفة الكلية للاتصال بين شبكاتهم وشبكات مقدمي خدمات الشبكة العالمية، بصرف النظر عن اتجاه الاتصال.
C'est la raison pour laquelle le paragraphe 50 de l'Agenda de Tunis pour la société de l'information, document final de la deuxième phase du SMSI, souligne le besoin d'une répartition plus équitable des coûts afférents à la connectivité Internet internationale et appelle à élaborer des stratégies favorables à une connectivité mondiale plus abordable.
ومن ثم، فإن الفقرة 50 من برنامج عمل تونس لمجتمع المعلومات، وهو الوثيقة الختامية للمرحلة الثانية من القمة العالمية لمجتمع المعلومات، تُسلط الضوء على ضرورة إيجاد توازن أفضل في الرسوم المفروضة على التوصيل الدولي للإنترنت وتدعو إلى تطوير استراتيجيات لزيادة التوصيل العالمي بتكلفة معقولة.